Russian Biblical Phraseological Units with Religious Vocabulary (by the Example of the Notion of “Sin”) in the Aspect of Chinese Linguoculture
Lu Yuxia
Jiangsu Normal University
Submitted: 01.10.2022
Abstract. The research aims to shed light on the interpretation of the semantics of Russian biblical phraseological units with religious vocabulary (using the notion of “sin” as an example) from the viewpoint of Chinese linguoculture. The paper considers the culturological content of Russian biblical phraseological units with religious vocabulary as carriers of Christian semantics. Main attention is paid to determining the etymology of the notion of “sin” in different cultural contexts (Russian and Chinese). It is shown that the semantics of the biblical phraseological units under consideration can find its reflection in Chinese phraseological units containing a component of another origin. Scientific novelty of the research lies in a cross-cultural examination of the semantics of biblical phraseological units based on the religious notions included in their composition that have a non-identical effect on the linguocultures under study. As a result, the notion of “sin” has been contrasted in different linguistic and cultural traditions; the influence of different religious cultures on the formation of phraseological units in different languages has been revealed.
Key words and phrases: религиозная лексика, библейский фразеологизм, грех, лингвокультура, religious vocabulary, biblical phraseological unit, sin, linguoculture
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Alefirenko N. F. Frazeologiya v svete sovremennykh lingvisticheskikh paradigm: monografiya. M.: Elpis, 2008.
Bulavina S. V. Russkie ustoichivye slovosochetaniya, soderzhashchie tserkovno-religioznuyu leksiku: diss. … k. filol. n. Voronezh, 2003.
Buyanova L. Yu. Frazeologiya kak kul'turnyi kod poznaniya i dukhovnoe nasledie predkov // Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya «Russkii i inostrannye yazyki i metodika ikh prepodavaniya». 2017. T. 15. № 3.
Buyanova L. Yu., Kovalenko E. G. Russkii frazeologizm kak mental'no-kognitivnoe sredstvo yazykovoi kontseptualizatsii sfery moral'nykh kachestv lichnosti: monografiya. M.: Flinta; Nauka, 2012.
Vereshchagin E. M. Russkii yazyk i rossiiskoe pravoslavie: obshchedostupnoe izlozhenie problematiki. M.: Direkt-Media, 2013.
Vereshchagin E. M., Kostomarov V. G. Yazyk i kul'tura. M.: Nauka, 1990.
Vorob'ev V. V. Lingvokul'turologiya. Teoriya i metody. M., 1997.
Gak V. G. Osobennosti bibleiskikh frazeologizmov v russkom yazyke (v sopostavlenii s frantsuzskimi bibleizmami) // Voprosy yazykoznaniya. 1997. № 27.
Dobrovol'skii D. O. Natsional'no-kul'turnaya spetsifika vo frazeologii (I) // Voprosy yazykoznaniya. 1997. № 6.
Dobrovol'skii D. O. Natsional'no-kul'turnaya spetsifika vo frazeologii (II) // Voprosy yazykoznaniya. 1998. № 6.
Dubrovina K. N. Bibleiskie frazeologizmy v russkoi i evropeiskoi kul'ture. M.: Flinta; Nauka, 2012.
Maslova V. A. Lingvokul'turologiya. M.: Akademiya, 2001.
Reunova E. V. Lingvopragmaticheskii analiz bibleizmov v russkom, ital'yanskom, frantsuzskom i angliiskom yazykakh: diss. … k. filol. n. M., 2015.
Chikina E. E. Frazeologiya v aspekte khristianskoi kul'tury (na materiale nemetskogo, angliiskogo i russkogo yazykov). Vladimir, 2004.
Shaklein V. M. Lingvokul'turologiya: traditsii i innovatsii: monografiya. M.: Flinta, 2012.