Perception Strategies in Situation of Simultaneous Interpreting of English Speech of East Asian Languages Speakers
Utyaganova Diana Sultanovna
Far Eastern Federal University
Submitted: 21.10.2021
Abstract. The paper aims to provide an insight into the features of application of perception strategies by simultaneous interpreters in the situation of conference translation of English speech of speakers from East Asia. The article provides a description of perception strategies developed within the theory of speech perception. The study emphasizes the importance of improving the interpreter’s competence when working with the speech which has the features of East Asian accent by means of expanding the perceptual base of interpreters. The scientific originality of the research lies in the fact that it considers the actualization mechanism of perception strategies when working with the speech which has the features of East Asian accent. As a result, it has been proved that the improvement of the interpreter’s competence is achieved through the knowledge of systemic features of the pronunciation usus of the varieties of English in East Asia.
Key words and phrases: синхронный перевод, перцептивные стратегии, варианты английского языка Восточной Азии, simultaneous interpreting, perception strategies, varieties of English in East Asia
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Barinova I. A., Ovchinnikova I. G. Perevodcheskie oshibki: kommunikativnye vs kognitivnye // Nauchnyi vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo arkhitekturno-stroitel'nogo universiteta. Seriya "Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya". 2015. № 2 (16).
Bondarko L. V. Foneticheskoe opisanie yazyka i fonologicheskoe opisanie rechi. L.: Izdatel'stvo LGU, 1981.
Ventsov A. V. Vospriyatie ustnoi rechi i mental'nyi leksikon // Russkaya yazykovaya lichnost': materialy 6-i vyezdnoi shkoly-seminara. Cherepovets: GOU VPO ChGU, 2007.
Ventsov A. V., Kasevich V. B. Problemy vospriyatiya rechi. Izd-e 2-e. M.: URSS, 2003.
Gasparov B. M. Yazyk, pamyat', obraz. Lingvistika yazykovogo sushchestvovaniya. M.: Novoe literaturnoe obozrenie, 1996.
Zhinkin N. I. O kodovykh perekhodakh vo vnutrennei rechi // Zhinkin N. I. Yazyk - rech' - tvorchestvo. Izbrannye trudy. M.: Labirint, 1998.
Zimnyaya I. A. Lingvopsikhologiya rechevoi deyatel'nosti. M.: MODEK MPSI, 2005.
Zinder L. R. Real'nyi potok rechi i "rekonstruktsiya" fonemnogo sostava slova // Teoriya yazyka: metody ego issledovaniya i prepodavaniya: sb. st. k 100-letiyu so dnya rozhdeniya akademika L. V. Shcherby. L.: Nauka, 1981.
Kabakchi V. V. Angliiskii yazyk mezhkul'turnogo obshcheniya - novyi aspekt v prepodavanii angliiskogo yazyka // Inostrannye yazyki v shkole. 2000. № 6.
Ovchinnikova I. G. Eshche raz o modelirovanii mental'nogo leksikona bilingva // Problemy psikholingvistiki. 2009. № 10.
Proshina Z. G. Oposredovannyi perevod v perspektive ekotranslatologii // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 19 "Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya". 2013. № 4.
Proshina Z. G. Regional'nye varianty angliiskogo yazyka v praktike obucheniya // Materialy XXXVII nauch.-prakt. konf. prepodavatelei, aspirantov i sotrudnikov SakhGU. Yuzhno-Sakhalinsk: SakhGU, 2006.
Proshina Z. G. Ekoperevodovedenie kak model' perevodcheskoi deyatel'nosti // Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Yazyk i literatura. Seriya 9. 2016. № 4.
Rech'. Artikulyatsiya i vospriyatie / pod red. V. A. Kozhevnikova i L. A. Chistovich. M. - L.: Nauka, 1965.
Chernov G. V. Osnovy sinkhronnogo perevoda: uchebnik dlya in-tov i fak. inostr. yaz. M.: Vyssh. shk., 1987.
Chugaeva T. N. Zvukovoi stroi yazyka v pertseptivnom aspekte (eksperimental'noe issledovanie na materiale angliiskogo yazyka): avtoref. diss. … d. filol. n. SPb., 2009.
Shveitser A. D. Teoriya perevoda: status, problemy, aspekty. M.: Nauka, 1988.
Shiryaev A. F. Sinkhronnyi perevod: deyatel'nost' sinkhronnogo perevodchika i metodika prepodavaniya sinkhronnogo perevoda. M.: Voenizdat, 1979.
Yagunova E. V. Variativnost' strategii vospriyatiya zvuchashchego teksta (eksperimental'noe issledovanie na materiale russkoyazychnykh tekstov raznykh funktsional'nykh stilei): monografiya. Perm': Perm. un-t; SPbGU, 2008.
Crystal D. English as a Global Language. N. Y.: Cambridge University Press, 1997.
Kachru B., Nelson C. World Englishes // Sociolinguistics and Language Teaching / ed. by S. L. McKay. Cambridge - N. Y. - Melbourne: Cambridge University Press, 1996.
Levis J. Shanging Contexts and Shifting Paradigms in Pronunciation Teaching // TESOL Quarterly. 2005. Vol. 39.
Miller G. A. The Magical Number Seven, Plus or Minus Two: Some Limits on Our Capacity for Processing Information // Psychological Review. 1956. Vol. 63.
Stolze R. The Hermeneutic Approach in Translation // Ilha do Desterro: A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies. 2008. April.