Interlingual Lacunarity in Simultaneous Translation within the Framework of a Language for Special Purposes (Based on the Material of English and Russian Languages)
Ibragimova Karine Grachievna, Rykova Pelageya Andreevna
Moscow Aviation Institute (National Research University)
Military University of the Ministry of Defence of the Russian Federation
Submitted: 11.10.2021
Abstract. The aim of this study is to establish the ways to convey the invariant of meaning during the elimination of interlanguage gaps in simultaneous translation in the context of a language for special purposes using the example of materials of simultaneous translation messages from the St. Petersburg International Economic Forum. The scientific originality of our research lies in the fact that for the first time the methods of eliminating interlanguage lacunarity were considered in the process of simultaneous translation carried out within the framework of a language for special purposes; the characteristic features of the economic discourse of a language for special purposes are revealed and the methods of delacunization used by simultaneous translators are analysed. The results of this study are the identified ways of overcoming interlingual lacunarity by translators during the simultaneous translation of a language for special purposes.
Key words and phrases: лакунарность, элиминация межъязыковых лакун, синхронный перевод, язык для специальных целей, межкультурная коммуникация, lacunarity, elimination of interlingual lacunae, simultaneous translation, language for special purposes, intercultural communication
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Bykova G. V. Lakunarnost' kak kategoriya leksicheskoi sistemologii. Blagoveshchensk: Izd-vo Blagoveshch. gos. ped. un-ta, 2003.
Gvishiani N. B. Yazyk nauchnogo obshcheniya (voprosy metodologii). M., 1986.
Dashidorzhieva B. V. Lakuna v mezhkul'turnoi kommunikatsii (spetskurs): uchebno-metodicheskoe posobie. Ulan-Ude: Izd-vo Buryatsk. gos. un-ta, 2013.
Zabotkina V. I. Kognitivnye mekhanizmy mezhkul'turnogo dialoga // Kognitivnye issledovaniya yazyka. 2020. № 2 (41).
Ibragimova K. G. Mezh"yazykovye lakuny v yuridicheskom diskurse i lingvokul'turnye aspekty ikh eliminirovaniya (na materiale anglo-russkogo perevoda): avtoref. diss. … k. filol. n. M., 2017.
Ibragimova K. G., Rykova P. A. Eliminatsiya lakun v sinkhronnom perevode (na materiale sinkhronno perevodimykh vystuplenii Soveta Bezopasnosti OON) // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2021. T. 14. Vyp. 5.
Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie. M.: ETS, 1999.
Korovkina M. E. Ot presuppozitsii k smyslovym vyvodam: obuchenie sinkhronnomu perevodu // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 22. Teoriya perevoda. 2020. № 1.
Krasnykh V. V. Stroenie yazykovogo soznaniya: freim-struktury // Kognitivnaya semantika: tezisy II Mezhdunarodnoi shkoly-seminara po kognitivnoi lingvistike: v 2-kh ch. Tambov: Izd-vo Tambov. gos. un-ta, 2000. Ch. 1.
Leichik V. M., Shelov S. D. Lingvisticheskie problemy terminologii i nauchno-tekhnicheskii perevod: v 2-kh ch. M.: Vsesoyuznyi tsentr perevodov nauchno-tekhnicheskoi informatsii i dokumentatsii, 1990. Ch. 2.
Poluboyarova M. V. Strukturnye urovni ekvivalentnosti v spetsial'nom perevode (na materiale anglo-russkogo publitsisticheskogo perevoda): diss. … k. filol. n. M., 2009.
Rossiya - Indiya: vozmozhnosti vzaimnogo investirovaniya: vystuplenie i sinkhronnyi perevod vstrechi v ramkakh Peterburgskogo mezhdunarodnogo ekonomicheskogo foruma (angliiskii i russkii yazyk) [video]. 2015a. URL: https://forumspb.com/archive/2015/programme/52649/
Rossiya - Indiya: vozmozhnosti vzaimnogo investirovaniya: stenogramma vystuplenii vstrechi v ramkakh Peterburgskogo mezhdunarodnogo ekonomicheskogo foruma (angliiskii i russkii yazyk). 2015b. URL: https://forumspb.rcfiles.rcmedia.ru/upload/iblock/cfc/cfc05a115923b80e9fe21a2c86b219a6.pdf
Chernov G. V. Kommunikativnaya situatsiya sinkhronnogo perevoda i izbytochnost' soobshcheniya // Tetradi perevodchika. M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1975. Vyp. 12 / pod red. L. S. Barkhudarova.
Picht H., Draskau, J. Terminology: An Introduction. Guildford: University of Surrey, 1985.
Trim J. L. M. Linguistic Considerations in Planning Courses and in the Preparation of Teaching Materials // Languages for Special Purposes / ed. by G. Perren. L.: Centre for Information on Language Teaching, 1969.