Dramatic Conflict in the Context of Modern Translated Film Discourse in Russia and China: Linguo-Pragmatic Aspect
Qin Meng
Peoples’ Friendship University of Russia
Submitted: 29.09.2021
Abstract. The aim of the study is to reveal the linguo-pragmatic features of the dramatic conflict representation in the modern Chinese-Russian translated film discourse. The article deals with the specificity of the dramatic conflict representation in the linguo-pragmatic aspect of studying the modern translated film discourse; the linguo-pragmatic features of the dramatic conflict representation in the translated film discourse are studied using the example of the film "Hero" (China, Hong Kong, 2002, dir. Zhang Yimou). The scientific originality of this study lies in the first comparative analysis, which made it possible to identify the specifics of the dramatic conflict representation in the linguo-pragmatic aspect of studying the modern Chinese-Russian translated film discourse. As a result, it has been proved that the dramatic conflict in the translated context of the cultures of China and Russia is complicated not only by linguistic factors, but also by extralinguistic ones, due to the syncretic component of the film.
Key words and phrases: драматический конфликт, переводный кинодискурс, контекстуальность, русский и китайский языки, лингвопрагматический аспект, dramatic conflict, translated film discourse, contextuality, Russian and Chinese languages, linguo-pragmatic aspect
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Alborova A. A. K voprosu ob osnovnykh lingvisticheskikh parametrakh diskursa v prilozhenii k fenomenu kinodiskursa // Al'manakh sovremennoi nauki i obrazovaniya. 2013. № 9 (76).
Davydova E. V. Ponyatie dramaticheskogo konflikta v aktual'nom literaturovedenii // Ural'skii filologicheskii vestnik. 2015. № 5.
Dukhovnaya T. V. O podkhodakh k izucheniyu kinodiskursa // Evraziiskii soyuz uchenykh. 2014. № 8-7.
Zaichenko S. S. Ot kinofil'ma k kinodiskursu: opredelenie ponyatii i podkhody k issledovaniyu // Al'manakh sovremennoi nauki i obrazovaniya. 2011. № 10 (53).
Zaretskaya A. N. Osobennosti realizatsii podteksta v kinodiskurse: monografiya. Chelyabinsk: Abris, 2012.
Milevskaya T. V., Bryksin A. I. Kinotekst kak osobaya raznovidnost' khudozhestvennogo teksta: k postanovke problemy // Tavricheskii nauchnyi obozrevatel'. 2015. № 5-2.
Savchuk I. P., Karabulatova I. S. Mifolingvisticheskaya interpretatsiya sakral'nogo geopolitonima Sibir' kak "okno Overtona" v voennom kinodiskurse // Vestnik Adygeiskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Filologiya i iskusstvovedenie. 2021. № 1 (272).
Slyshkin G. G. Kinotekst (opyt lingvokul'turologicheskogo analiza). M.: Vodolei Publishers, 2004.
Soroka Yu. G. Kinodiskurs povsednevnosti postmoderna // Postmodern: novaya magicheskaya epokha / pod red. L. G. Ionina. Khar'kov: Khar'kovskii nats. un-t im. N. V. Karamzina, 2002.
Trofimov D. V. Rol' konflikta v audiovizual'nom proizvedenii // Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 8. Literaturovedenie. Zhurnalistika. 2017. № 1.
Ruan Y., Karabulatova I. S. The Experience of the Loss of the Motherland by Representatives of Russian Emigration in the Chinese Provinces (1905-1917) // Bylye Gody. 2021. № 16 (3).