Peculiarities of Translating Gastronomic Realia from Spanish into Russian
Grunina Yuliya Aleksandrovna
Peoples’ Friendship University of Russia
Submitted: 14.05.2020
Abstract. The study aims to identify and analyse peculiarities of translating gastronomic realia from Spanish into Russian. The article pays special attention to analysing linguocultural information of the semantic field "Gastronomy" due to its significance to research and translation. The study is novel in that it conducts a comprehensive analysis of peculiarities and ways of translating Spain’s gastronomic realia. The attained results have revealed that the most common ways of translating gastronomic realia are loan translation and transcription, which obscures semantics of realia themselves. In turn, the meaning is fully and intelligibly conveyed to a recipient by using periphrastic translation; still it significantly increases the length of a text, which might pose a serious challenge for a translator.
Key words and phrases: испанский язык, гастрономические реалии Испании, гастрономический тезаурус, языковая картина мира, алиментарный код, Spanish language, Spain’s gastronomic realia, gastronomic thesaurus, linguistic worldview, alimentary code
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Vereshchagin E. M., Kostomarov V. G. Lingvostranovedcheskaya teoriya slova. M.: Rus. yaz., 1980. 320 s.
Vereshchagin E. M., Kostomarov V. G. Miroznanie vne i posredstvom yazyka. V poiskakh novykh putei razvitiya lingvostranovedeniya: gipoteza (logo)epistemy. M.: Gos. in-t rus. yaz. im. A. S. Pushkina, 2002. 89 s.
Gimaeva I. S. Lingvostranovedcheskii aspekt interkommunikatsii [Elektronnyi resurs]. URL: http://io2.nios.ru/ index.php?art=671&point=21&rel=27 (data obrashcheniya: 14.05.2020).
Grunina Yu. A., Terent'eva E. D. Metody perevoda gastronomicheskikh realii v ispanskom yazyke // Yazyki i kul'tury v epokhu globalizatsii: materialy Mezhvuzovskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii (g. Moskva, 23 aprelya 2015 g.). M.: RUDN, 2015. S. 37-40.
Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie. M.: ETS, 2002. 424 s.
Becerra G?mez E. El gran libro de la tapa y el tapeo. Editorial Almuzara, 2009. 292 p.
D?az I. La evoluci?n de la alimentaci?n y la gastronom?a en Espa?a [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.bne.es/ es/Micrositios/Exposiciones/Cocina/documentos/cocina_estudios_4.pdf (data obrashcheniya: 14.05.2020).
Gal?n J. E. Tumbaollas y hambrientos. Los espa?oles comiendo y ayunando a trav?s de la historia. Plaza & Jan?s, 1998. 267 p.
Luj?n N., Perucho J. El libro de la cocina espa?ola: gastronom?a e historia. Tusquets Editores, 2003. 470 p.
Martin V. J. Cincuenta a?os de alimentaci?n en Espa?a [Elektronnyi resurs]. URL: https://www.mercasa.es/media/ publicaciones/228/1470593606_Cincuenta_anos_de_alimentacion_en_Espana.pdf (data obrashcheniya: 14.05.2020).