GRAMMAR-STYLISTIC AND EMOTIVE INTERLINGUISTIC LACUNAE
Akai Oksana Mikhailovna
Rostov State University of Economics Don State Technical University
Submitted: 11.04.2019
Abstract. Like most linguistic terms, the terms "lacuna" and "lacunarity" are far from unambiguity and precision, especially since lacunology as a specific area of linguistic knowledge is still in its infancy. There have been various proposals related to terminology ordering in this area, but today we can state the prevalence of polysemy by the type of metonymy: lacuna is a phenomenon itself (= lacunarity) and a unit that is missing instead of the intended one that is virtual entity. The most research attention, for obvious reasons, is attracted by lacunae of lexical and lexical-phraseological levels. However, in discourse, grammatical lacunae perform various semantic-pragmatic functions; therefore it seems relevant to consider the characteristics of interlinguistic lacunae in the grammatical sphere in order to demonstrate their pragmatic, stylistic, connotative and emotional-expressive functions.
Key words and phrases: грамматика, стилистика, эмотивность, межъязыковые лакуны, элиминирование лакуны, межкультурная коммуникация, grammar, stylistics, emotiveness, interlinguistic lacunae, lacunae elimination, cross-cultural communication
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Bairamova L. K. Lingvisticheskie lakunarnye edinitsy i lakuny // Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2011. № 25. Vyp. 58. S. 22-27.
Bulgakova S. Yu. Printsipy i priemy kompensatsii tekstovykh lakun (na materiale frantsuzskikh perevodov proizvedenii I. A. Bunina) // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2013. № 9 (27). Ch. 1. C. 37-40.
Bykova G. V., Glazacheva N. L., Lu Chun'yue. Mezh"yazykovaya kommunikatsiya: Rossiya - Kitai (slovar' lakun). Blagoveshchensk: BGPU, 2012. 204 s.
Van Yue. Primenenie teorii lakuny v mezhkul'turnoi kommunikatsii // Interaktivnaya nauka. 2017. № 5 (15). S. 88-90.
Vlasenko S. V., Sorokin Yu. A. Tekst kak plotno lakunizirovannoe prostranstvo // Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2016. № 4. S. 154-166.
Gabdreeva N. V., Marsheva T. V. Lakuny i perevod // Vestnik Chuvashskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. I. Ya. Yakovleva. 2016. № 2 (90). S. 26-36.
Dymarskii M. Ya. Vozmozhna li ontologicheskaya interpretatsiya ponyatiya lakuny? // Lakunarnost' v yazyke, kartine mira, slovare i tekste: mezhvuzovskii sb. nauch. tr. Novosibirsk: Izd-vo NGPU, 2009. S. 189-195.
Kopteva O. V. Lakunarnost' v angliiskom yazyke na fone russkikh sootvetstvii (na materiale angliiskogo perevoda romana A. S. Pushkina "Evgenii Onegin"): avtoref. diss. … k. filol. n. Kazan', 2009. 21 c.
Kshenovskaya U. L., Starodubtseva A. V. Yazykovye lakuny v publitsisticheskom tekste i sposoby ikh eliminirovaniya v protsesse perevoda // Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2016. № 4 (32). S. 154-164.
Makartsev M. M. Evidentsial'nost' v prostranstve balkanskogo teksta // Voprosy yazykoznaniya. 2015. № 3. S. 110-116.
Markovina I. Yu., Sorokin Yu. A. Kul'tura i tekst. Vvedenie v lakunologiyu: uchebnoe posobie. M.: GEOTAR-Media, 2010. 144 c.
Makhonina A. A. Problema opisaniya leksicheskoi lakunarnosti: na materiale russko-angliiskikh substantivnykh lakun: diss. … k. filol. n. Voronezh, 2006. 191 c.
Melikhova E. V. Problemy leksikografirovaniya konstrukta "gender" (na materiale russkogo yazyka): diss. … k. filol. n. Rostov-na-Donu, 2008. 157 c.
Proskurin E. G. Kognitivnaya lakunarnost' teksta kak problema mezhkul'turnoi kommunikatsii: diss. … k. filol. n. Barnaul, 2004. 185 c.
Ryabova M. V. Delakunizatsiya v khudozhestvennom perevode (na materiale proizvedenii E. M. Remarka na nemetskom i russkom yazykakh): diss. … k. filol. n. M., 2011. 218 c.
Savitskaya E. V. Vnutriyazykovaya traktovka lakun // Vestnik Samarskogo gosudarstvennogo universiteta. 2014. № 9 (120). S. 128-136.
Savitskii V. M. Ontologiya yazykovykh lakun [Elektronnyi resurs] // Vestnik MGOU: elektronnyi zhurnal. 2013. № 2. S. 1-18. URL: https://evestnik-mgou.ru/ru/Articles/Doc/343 (data obrashcheniya: 12.03.2019).
Sorokin Yu. A., Markovina I. Yu. Opyt sistematizatsii lingvisticheskikh i kul'turologicheskikh lakun: metodologicheskie i metodicheskie aspekty // Leksicheskie edinitsy i organizatsiya struktury literaturnogo teksta: sb. nauch. trudov. Kalinin: Izd-vo gos. ped. universiteta, 1983. S. 35-52.
Titov V. T., Kretov A. A. Rol' skrytykh kategorii v tipologicheskom opisanii grammatiki romanskikh yazykov // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya "Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya". 2010. № 1. S. 7-12.
Filimonova E. N. Lakuny v perevodnom tekste. Edinitsy mer // Yazyk, soznanie, kommunikatsiya: sb. statei. M.: MAKS Press, 2002. S. 66-80.
Khan' Chzhipin. Natsional'naya spetsifika assotsiativnoi lakunarnosti v mezhkul'turnom vzaimodeistvii: avtoref. diss. … k. filol. n. Blagoveshchensk, 2016. 22 c.
Shalifova O. N., Savitskaya E. V. K voprosu o sushchnosti yazykovykh lakun // Izvestiya Samarskogo nauchnogo tsentra Rossiiskoi akademii nauk. 2015. T. 17. № 1. S. 178-183.
Epshtein M. N. O tvorcheskom potentsiale russkogo yazyka // Znamya. 2007. № 3. C. 17-32.
Benacchio R. Aspectual Competition, Politeness and Etiquette in the Russian Imperative // Russian Linguistics. 2002. № 26 (2). P. 149-178.
Grodzki E. Using Lacuna Theory to Detect Cultural Differences in American and German Automotive Advertising. Frankfurt am Main - Berlin - Bruxelles - N. Y. - Oxford - Wien: Lang, 2003. 185 p.
Hale K. Gaps in Grammar and Culture // Linguistics and Anthropology / ed. by M. Dale Kinkade, K. L. Hale & O. Werner. N. Y.: The Peter de Ridder Press Publ., 1975. P. 295-315.
Jolowicz J. O. Lacuna theory in intercultural communication: Focus on axiological lacunae // Voprosy psikholingvistiki. 2006. № 3. S. 58-77.
Kshenovskaya (Sagnayeva) U. L. Cultural Gaps and Ways of Eliminating Them // Text Processing and Cognitive Technologies: paper collection / ed. by V. Solovyev, R. Potapova, V. Polyakov. 2011. № 20. P. 107-110.
Malchukov A., Spenser A. The Oxford handbook of case. Oxford: Oxford University Press, 2009. 958 p.
Sun Y. (Un)translatability and Cross-Cultural Readability // Perspectives: Studies in Translatology. 2012. № 20 (2). P. 231-247.