PECULIARITIES OF PASSIVE CONSTRUCTIONS TRANSLATION FROM ENGLISH INTO RUSSIAN ON THE BASIS OF ECONOMIC TEXTS
Ipatova Viktoriya Petrovna, Kalgina Ekaterina Aleksandrovna, Perekhodchenko Karolina Sergeevna
Military Educational and Scientific Centre of the Air Force "N. E. Zhukovsky and Y. A. Gagarin Air Force Academy" (Voronezh) of the Ministry of Defence of the Russian Federation
Submitted: 21.04.2019
Abstract. In the article, an attempt is made to analyse the ways of passive constructions translation from English into Russian on the basis of economic texts. Attention is paid to the use of such ways of translation as translation with the help of verbs ending in -ся , similar Russian passive constructions, verbs in active voice, indefinite-personal and impersonal sentences, complex sentences with an impersonal or indefinite-personal main sentence, nouns in the function of the adverbial modifier and phrases. The choice of these ways of translation is substantiated.
Key words and phrases: пассивные конструкции, пассивный залог, способы перевода с английского языка на русский язык, адекватность перевода, экономические тексты, passive constructions, passive voice, ways of translation from English into Russian, adequacy of translation, economic texts
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Vedenie biznesa - 2011. Uluchshenie uslovii dlya predprinimatelei [Elektronnyi resurs]. Vashington: Mezhdunarodnyi bank rekonstruktsii i razvitiya / Vsemirnyi bank, 2010. 54 s. URL: http://www.doingbusiness.org/content/ dam/doingBusiness/media/Annual-Reports/Overview/DB11-Overview-Russian.pdf (data obrashcheniya: 15.04.2019).
Gerasimov B. I., Borodulina N. Yu., Volostnykh I. A., Gulyaeva E. A. Delovoi frantsuzskii: ucheb. posobie. M.: FORUM, 2009. 76 s.
Klimenko A. V. Remeslo perevoda. Prakticheskii kurs. M.: AST; Vostok - Zapad, 2007. 636 c.
Nuriev V. A. Adekvatnost' perevoda kak lingvisticheskaya problema // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya "Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya". 2003. № 1. S. 80-87.
Toshov A. Yu. Sravnitel'no-sopostavitel'nyi analiz stradatel'nogo zaloga v tadzhikskom, angliiskom i russkom yazykakh: avtoref. diss. … k. filol. n. Dushanbe, 2013. 26 s.
Yashina N. K. Uchebnoe posobie po pis'mennomu perevodu. Vladimir: Izd-vo VlGU, 2016. 152 s.
Corson T., Smollett R. Passive Voice: When to Use It and When to Avoid It [Elektronnyi resurs] / University of Toronto. URL: http://www.writing.utoronto.ca/advice/style-and-editing/passive-voice (data obrashcheniya: 14.04.2019).
Doing Business - 2011. Making a Difference for Entrepreneurs [Elektronnyi resurs]. Washington, D.C.: The International Bank for Reconstruction and Development / The World Bank, 2010. 255 p. URL: http://www.doingbusiness. org/content/dam/doingBusiness/media/Annual-Reports/English/DB11-FullReport.pdf (data obrashcheniya: 15.04.2019).
World Economic Outlook. April 2010. Rebalancing Growth [Elektronnyi resurs]. Washington, D.C.: International Monetary Fund, 1980. 198 p. URL: http://www.imf.org/external/pubs/ft/weo/2010/01/pdf/text.pdf (data obrashcheniya: 15.04.2019).