GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2017. № 5. Part 1. P. 164-166.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

SOUTH SLAVISMS IN THE ANCIENT TRANSLATION OF THE COMMENTING GOSPEL OF THEOPHYLACT OF OHRID

Fedorova Ekaterina Viktorovna
Lomonosov Moscow State University


Abstract. In the ancient translation of the Commenting Gospel of Theophylact of Ohrid both Eastern Bulgarian lexemes are represented, which are typical of the ancient Russian usage, as well as pre-Slavisms, alien to the Eastern-Slavic usage, which brings this translation together with some other pre-Mongolian translations containing both lexical South Slavisms and Russisms.
Key words and phrases: Толковое Евангелие Феофилакта Болгарского, толковые переводы, домонгольские переводы, древнеславянские переводы с греческого, лексические южнославянизмы, Commenting Gospel of Theophylact of Ohrid, commenting translations, Pre-Mongolian translations, Old Slavic translations from Greek, lexical South Slavisms
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Alekseev A. A. K istorii russkoi perevodcheskoi shkoly XII v. // Trudy Otdela drevnerusskoi literatury. 1988. T. 41. S. 154-196.
  2. Voskresenskii G. A. Evangelie ot Marka po osnovnym spiskam chetyrekh redaktsii rukopisnogo slavyanskogo evangel'skogo teksta s raznochteniyami iz sta vos'mi rukopisei Evangeliya XI-XVI vv. Sergiev Posad: 2-ya tipografiya A. I. Snegirevoi, 1894. 403 s.
  3. Voskresenskii G. A. Kharakteristicheskie cherty chetyrekh redaktsii slavyanskogo perevoda Evangeliya ot Marka po sta dvenadtsati rukopisyam Evangeliya XI-XVI vv. M.: Universitetskaya tipografiya, Strastnoi bul'var, 1896. 304 s.
  4. Pichkhadze A. A. Literaturno-yazykovye i perevodcheskie traditsii v slovoupotreblenii tserkovnoslavyanskikh pamyatnikov i russkikh letopisei XI-XIII vv. // Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. 2002. № 2 (4). S. 147-170.
  5. Pichkhadze A. A. Perevodcheskaya deyatel'nost' v domongol'skoi Rusi: lingvisticheskii aspekt. M.: Rukopisnye pamyatniki Drevnei Rusi, 2011. 408 s.
  6. Rukopis' Tolkovoe Evangelie ot Ioanna // Rossiiskaya gosudarstvennaya biblioteka. Sobranie rukopisei Troitse-Sergievoi Lavry. F. 304/I. № 110. L. 213-367.
  7. Rukopis' Tolkovoe Evangelie ot Luki // Rossiiskaya gosudarstvennaya biblioteka. Sobranie rukopisei Troitse-Sergievoi Lavry. F. 304/I. № 111. L. 1-279.
  8. Rukopis' Tolkovoe Evangelie ot Matfeya i Marka // Rossiiskaya gosudarstvennaya biblioteka. Sobranie rukopisei Troitse-Sergievoi Lavry. F. 304/I. № 109. L. 1-327.
  9. Slovar' russkogo yazyka XI-XVII vv. M.: Nauka, 1991. Vyp. 17. 295 s.
  10. Slovar' russkogo yazyka XI-XVII vv. M.: Nauka, 1995. Vyp. 21. 278 s.
  11. Fasmer M. Etimologicheskii slovar' russkogo yazyka: v 4-kh t. M.: Progress, 1987. T. III. 831 s.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru