INTEGRAL MODEL OF TEACHING READING AS THE COMPONENT OF PROFESSIONAL ACTIVITY OF A TRANSLATOR OF SCIENTIFIC-TECHNICAL TEXTS IN SPECIALTY "INFORMATICS AND COMPUTING TECHNOLOGY"
Biryukova Yuliya Nikolaevna, Marchenko Ol'ga Vladimirovna
Peoples’ Friendship University of Russia; Obninsk Institute for Nuclear Power Engineering (Branch) of the National Research Nuclear University "MEPhI"
Obninsk Institute for Nuclear Power Engineering (Branch) of the National Research Nuclear Univers
Abstract. The article presents an integrative model of teaching reading to students of a nonlinguistic institution of higher education as the component of professional activity of translation of scientific-technical texts in the area of Informatics and Computing Technology. Its theoretical substantiation is given. The efficiency of the proposed model is proved in an experimental way.
Key words and phrases: переводческое чтение, интегративная модель обучения, компоненты, жанры специального дискурса, информатика и вычислительная техника, умения переводческого чтения, translation reading, integrative model of learning, components, genres of special discourse, Informatics and Computing Technology, skills of translation reading
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Azimov E. G., Shchukin A. N. Novyi slovar' metodicheskikh terminov i ponyatii (teoriya i praktika obucheniya yazykam). M.: Ikar, 2009. 448 s.
Aikina T. Yu. Metod keisov v formirovanii kommunikativnoi kompetentsii studentov // Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2013. № 1 (129). S. 58-61.
Balaganov D. V. Kognitivnye protsedury ponimaniya v pis'mennom perevode: diss. … k. filol. n. M., 2002. 202 s.
Bim I. L. Teoriya i praktika obucheniya nemetskomu yazyku v srednei shkole. M.: Prosveshchenie, 1988. 255 s.
Veize A. A. Chtenie, referirovanie i annotirovanie inostrannogo teksta. M.: Vysshaya shkola, 1985. 127 s.
Voronova E. N. Sovremennye tekhnologii i metody obucheniya inostrannomu yazyku v vuze // Perspektivy nauki i obrazovaniya. 2014. Vyp. 1 (7). S. 189-194.
Gavrilenko N. N. Lingvisticheskie i metodicheskie osnovy podgotovki perevodchikov s inostrannogo yazyka na russkii v oblasti nauki i tekhniki (na primere perevoda s frantsuzskogo na russkii): diss. … d. ped. n. M., 2006. 578 s.
Gavrilenko N. N. Obuchenie audirovaniyu kak komponentu professional'noi deyatel'nosti perevodchika: diss. … k. ped. n. M., 1989. 200 s.
Zil'berman L. I. Lingvistika teksta i obuchenie chteniyu angliiskoi nauchnoi literatury. M.: Nauka, 1988. 156 s.
Il'ina O. K. Ispol'zovanie keis-metoda v praktike prepodavaniya angliiskogo yazyka // Lingvostranovedenie: metody analiza, tekhnologiya obucheniya: Shestoi mezhvuz. seminar po lingvostranovedeniyu. Yazyki v aspekte lingvostranovedeniya: sb. nauch. st. M.: Izd-vo MGIMO, 2009. Ch. 1. S. 253-261.
Klychnikova Z. K. Psikhologiya chteniya. M.: Prosveshchenie, 1975. 224 s.
Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie: ucheb. posobie. M.: ETS, 2004. 424 s.
Leont'ev A. A. Osnovy psikholingvistiki. 3-e izd. M.: Smysl; SPb.: Lan', 2003. 287 s.
Malaeva A. V. Keis-metod kak sredstvo formirovaniya inoyazychnoi kommunikativnoi kompetentnosti studentov vuza: diss. … k. ped. n. N. Novgorod, 2012. 152 s.
Min'yar-Beloruchev R. K. O nekotorykh osobennostyakh audirovaniya pri ustnom perevode // Smyslovoe vospriyatie rechevogo soobshcheniya (v usloviyakh massovoi kommunikatsii). M.: Nauka, 1976. S. 119-126.
Moshchanskaya T. V. Metodika strukturirovaniya predmetno-tematicheskogo soderzhaniya tekstov dlya inoyazychnogo referentnogo chteniya v protsesse obucheniya perevodchikov: diss. … k. ped. n. Perm', 2009. 231 s.
Naugol'nykh A. Yu. Navyki i umeniya osmysleniya i ponimaniya v polnom pis'mennom perevode kak didakticheskii ob"ekt professional'noi podgotovki perevodchika: diss. … k. ped. n. Perm', 2006. 232 s.
Okorokova N. G. Metod keisov i ego znachenie v formirovanii kommunikativnoi kompetentnosti obuchaemykh na urokakh inostrannogo yazyka // Sovremennye tendentsii v obuchenii inostrannym yazykam i mezhkul'turnoi kommunikatsii: mat-ly mezhdunar. zaoch. nauch.-prakt. konf. Elektrostal': Izd-vo Nov. gum. in-ta, 2011. S. 304-308.
Pakhtusova E. E. Metod keisov v obuchenii inostrannomu yazyku v vuze // Molodoi uchenyi. 2014. № 7. S. 532-534.
Raskopina L. S. Obuchenie gibkomu professional'no-orientirovannomu inoyazychnomu chteniyu v protsesse professional'noi podgotovki perevodchika: diss. … k. ped. n. Perm', 2005. 191 s.
Rutskaya E. A. Formirovanie rechevykh informatsionno-napravlennykh navykov audirovaniya ustnogo perevodchika: avtoref. diss. … k. ped. n. N. Novgorod, 2012. 25 s.
Serova T. S. Psikhologicheskie i lingvodidakticheskie aspekty obucheniya professional'no-orientirovannomu inoyazychnomu chteniyu v vuze. Sverdlovsk: Izd-vo Ural. un-ta, 1988. 229 s.
Ulitina S. G. Formirovanie strukturno-kompozitsionnykh navykov inoyazychnogo professional'no-orientirovannogo chteniya u perevodchikov v usloviyakh delovoi kommunikatsii (delovoi angliiskii yazyk): diss. … k. ped. n. Perm', 1999. 253 s.
Folomkina S. K. Obuchenie chteniyu na inostrannom yazyke v neyazykovom vuze. M.: Vysshaya shkola, 2005. 185 s.
Khaleeva I. I. Osnovy teorii obucheniya ponimaniyu inoyazychnoi rechi. M.: Vysshaya shkola, 1989. 238 s.
Chernov G. V. Lingvisticheskie osnovy sinkhronnogo perevoda: diss. … d. filol. n. M., 1980. 423 s.
Shiryaev A. F. Sinkhronnyi perevod. Deyatel'nost' sinkhronnogo perevodchika i metodika prepodavaniya sinkhronnogo perevoda. M.: Voenizdat, 1979. 183 s.
Gerding-Salas C. Teaching Translation: Problems and Solutions [Elektronnyi resurs] // Translation Journal. 2000. URL: http://www.bokorlang.com/journal/13educ.htm (data obrashcheniya: 12.07.2014).
Newmark P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International, 1995. 304 p.
Nida E. A., Taber C. R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill, 1982. 218 p.
Plassard F. Lire pour traduire. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 2007. 324 p.
Selescovitch D., Lederer M. P?dagogie raisonn?e de l’interpr?tation. 2e ed. cor. et augm. Paris: Didier, 2002. 388 p.