GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2014. № 9. Part 2. P. 121-126.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

TRANSLATION AND COMMUNICATIVE LINGUISTIC MEDIATION: LIMITS OF NOTIONS

Petrova Elena Serafimovna, Stateeva Elena Vasil'evna
Saint Petersburg State University


Abstract. In the article the analysis of the linguistic intercession phenomenon in conditions of both interlinguistic and monolinguistic communication is carried out. The general notion "linguistic intercession" is divided into "intercession-interpretation" and "intercession-mediation", mainly on the basis of the parameter of the presence of his own communicative intention of an intermediary-mediator in contrast to the "impartiality" of a prototypical intermediary-interpreter. By the material of modern English-language literature the authors identify the key features of linguistic communicative mediation as a specific type of linguistic intercession. Finally the conclusion about the dynamic nature of correlation between interpretation and linguistic communicative mediation is drawn.
Key words and phrases: языковое посредничество, устный перевод, языковая медиация, трилог, коммуникативная интенция, коммуникативное затруднение, моноязыковая коммуникация, межъязыковая коммуникация, linguistic intercession, interpretation, linguistic mediation, trialogue, communicative intention, communicative impediment, monolinguistic communication, interlinguistic communication
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Andreeva G. M. Sotsial'naya psikhologiya. M.: Aspekt Press, 2001. 290 s.
  2. Arutyunova N. D. Faktor adresata // Izvestiya Akademii nauk SSSR. Seriya literatury i yazyka. M.: Nauka, 1981. T. 40. 4. C. 356-367.
  3. Gofman E. Ritual vzaimodeistviya: Ocherki povedeniya litsom k litsu. M.: Smysl, 2009. 319 s.
  4. Dem'yankov V. Z. Taina dialoga: (Vvedenie) // Dialog: Teoreticheskie problemy i metody issledovaniya. M., 1992. S. 10-44.
  5. Komissarov V. N. Obshchaya istoriya perevoda. M., 1999. 134 s.
  6. Nelyubin L. L. Tolkovyi perevodovedcheskii slovar'. M.: Flinta; Nauka, 2003. 320 s.
  7. Obshcheevropeiskie kompetentsii vladeniya inostrannym yazykom: izuchenie, prepodavanie, otsenka. M.: Izd-vo MGLU, 2003.
  8. Serl' Dzh., Vanderveken D. Osnovnye ponyatiya ischisleniya rechevykh aktov // Novoe v zarubezhnoi lingvistike. M., 1986. Vyp. 18. S. 242-263.
  9. Sorokin Yu. A. Perevodovedenie: status perevodchika i psikhogermenevticheskie protsedury. M.: Gnozis, 2003. 160 s.
  10. Stateeva E. V. Universitetskoe perevodovedenie: materialy XII mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii po perevodovedeniyu "Fedorovskie chteniya". SPb.: SPbGU, 2013. Vyp. 12. S. 417-423.
  11. Grisham J. Playing for Pizza. N. Y., 2011. 116 r.
  12. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 2nd edition. Oxford, 2007. 1748 p.
  13. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 7th edition. Oxford, 2005. 1780 p.
  14. Viaggio S. A General Theory of Interlingual Mediation. Frank & Timme GmbH, 2006. 241 r.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru