GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2014. № 4. Part 1. P. 52-55.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

COMPLEX ANALYSIS OF THE RUSSIAN TRANSLATIONS OF THE TATAR PROSE: METHODOLOGY AND PRINCIPLES

Galieva Al'fiya Makarimovna, Nagumanova El'vira Firdavil'evna
Kazan Federal University


Abstract. The article describes the complex methodology of studying the Russian translations of the Tatar prose both with allowances made for the large massive of corpus-based data and for the commitment to the revelation of linguo-cognitive mechanisms, linguoculturological and value (ethical and aesthetical) factors. The developed methodology of analysis of translations is aimed not just at the study of fragments of one or another work but also presupposes the consideration of the features of linguo-cultural and cognitive environment which emerges around the significant items of text and determines the sort of translational conversions.
Key words and phrases: перевод, татарская проза, концепт, комплексный анализ, переводческие преобразования, translation, Tatar prose, concept, complex analysis, translational conversions
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Galieva A. M., Aminova A. A. Leksema r?n?? v emotivnom prostranstve tatarskogo yazyka: strategii opisaniya // Sopostavitel'naya filologiya i polilingvizm: materialy IV Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii / pod obshchei redaktsiei A. A. Aminovoi. Kazan': Kazan. un-t, 2013. S. 227-233.
  2. Galieva A. M., Nagumanova E. F. Kontsept t??fyik v original'nom tekste i perevode // Filologiya i kul'tura. Philology and culture. 2013. № 1. S. 36-39.
  3. Galieva A. M., Nagumanova E. F. Osobennosti peredachi natsional'no-spetsificheskikh kontseptov v perevodnykh tekstakh (na primere kontsepta "Mo?") // Uchenye zapiski KFU. Seriya "Gumanit. nauki". 2013. T. 155. Kn. 2. S. 245-252.
  4. Garbovskii N. K. Teoriya perevoda. M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 2004. 544 s.
  5. Nagumanova E. F. "Neperevodimoe" v perevodakh stikhotvorenii tatarskikh poetov nachala KhKh veka na russkii yazyk // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2013. № 2 (20). S. 143-147.
  6. Tatarskii natsional'nyi korpus [Elektronnyi resurs]. URL: http://web-corpora.net/TatarCorpus/search/index.php? interface_language=ru (data obrashcheniya: 17.01.2014).
  7. Tatarsko-russkii slovar' / pod red. F. A. Ganieva. Kazan': Tat. kn. izd-vo, 1988. 462 s.
  8. Toper P. Perevod i literatura: tvorcheskaya lichnost' perevodchika [Elektronnyi resurs]. URL: http://magazines. russ.ru/voplit/1998/6/toper.html (data obrashcheniya: 17.01.2014).

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru