ON QUESTION OF COGNITIVE ESSENCE OF UNDERSTANDING AS STAGE OF TRANSLATION PROCESS
Remkhe Irina Nikolaevna
Magnitogorsk State University
Abstract. The author considers the question of cognitive essence at the stage of text understanding by an interpreter from the perspective of framing semantics, cognitive linguistics and cognitive translatology, conducts the analysis of the existing conceptions, revealing the features of the accumulation, activation and processing of knowledge by an interpreter, and pays special attention to the revelation of framing component principle at the stage of understanding, its heuristic and integrative essence.
Key words and phrases: фрейм, сценарий, когнитивная транслатология, понимание, перевод, репрезентация знаний, frame, script, cognitive translatology, understanding, translation, knowledge representation
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Boldyrev N. N. Kognitivnaya semantika. Tambov: Izd-vo TGU, 2002. 123 s.
Garbovskii N. K. Teoriya perevoda. M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 2004. 544 s.
Kratkii slovar' kognitivnykh terminov / red. E. S. Kubryakova, V. Z. Dem'yankov, Yu. T. Pankrats, L. G. Luzina. M.: MGU, 1997. 245 s.
Nefedova L. A. Freimovoe predstavlenie implitsitnosti // Slovo, vyskazyvanie, tekst v kognitivnom, pragmaticheskom i kul'turologicheskom aspektakh: materialy VI mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii (23-24 aprelya 2012 g.). Chelyabinsk: ChelGU, 2012. T. 2. S. 50-52.
Solso R. L. Kognitivnaya psikhologiya. M.: Trivola, 1996. 600 s.
Fillmor Ch. Freimy i semantika ponimaniya // Novoe v zarubezhnoi lingvistike. M.: Progress, 1988. Vyp. 23. Kognitivnye aspekty yazyka. S. 52-92.
Khairullin V. I. Perevod i kognitologiya. Ufa, 1997. 80 s.
Shveitser A. D. Teoriya perevoda: status, problemy, aspekty. M.: Nauka, 1988. 215 s.
Shevchuk V. N. Issledovanie protsessa perevoda s pomoshch'yu metoda fiksatsii "myslei vslukh" // Vestnik MGLU. 2003. Vyp. 480. S. 41-54.
Bell R. T. Psycholinguistic / Cognitive Approach // Routledge Encyclopedia of Translation Studies. N. Y.: Routledge, 2001. P. 185-190.
Bell R. T. Translation and Translating: Theory and Practice (Applied Linguistics and Language Study). Singapore: Longman Singapore Publishers, Ltd., 1991. 280 p.
Dijk T. A. Context and Cognition: Knowledge Frames and Speech Act Comprehension [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.discourses.org/OldArticles/Context%20and%20cognition.pdf
Fillmore C. J. The Sase for Sase // Bach E., Harms R. Universals in Linguistic Theory. N. Y.: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1968. P. 1-90.
Kiraly D. C. Think-Aloud Protocols and the Construction of a Professional Translator Self-Concept // Cognitive Processes in Translation and Interpreting / ed. Joseph H. Danks. SAGE Publications India, 1997. 252 p.
Munday J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. N. Y.: Routledge, 2008. 236 p.
Snell-Hornby M. Of Catfish and Blue Bananas: Scenes-and-Frames Semantics as Contrastive "Knowledge System for Translation" // Knowledge System and Translation / ed. by Helle V. Dam, Jan Engberg. Berlin – N. Y.: Mouton de Gruyter, 2005. P. 193-206.