Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2016. № 2. Ч. 1. С. 186-190.
РАЗДЕЛ:    Педагогические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В РУССКОЙ РЕЧИ ТУРЕЦКИХ СТУДЕНТОВ

Джанхотова Зауризат Хасановна, Горбулинская Елена Ивановна, Кокова Эмма Ладиновна
Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х. М. Бербекова, г. Нальчик


Аннотация. В статье анализируются нарушения грамматических норм русского языка, возникающие в русской речи турецких студентов в результате межъязыковой интерференции. Практика работы с иностранными студентами показывает, что чем больше различий между языковыми системами, тем обширнее поле потенциальной интерференции. В работе предлагается ряд методических приемов для преподавателей русского языка как иностранного, которые позволят предупредить ошибки рассматриваемого типа.
Ключевые слова и фразы: интерференция, русский язык, турецкий язык, грамматическая категория рода, категория одушевленности / неодушевленности, выражение определительных отношений, метод сравнительного анализа, interference, the Russian language, the Turkish language, grammatical category of gender, category of animateness/inanimateness, expression of attributive relations, method of comparative analysis
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Алтынбекова О. Б. Категория рода русского языка как потенциальная область интерференции [Электронный ресурс] // Русский язык в современном мире: традиции и инновации в преподавании русского языка как иностранного и в переводе. Солоники, 2009. URL: https://docviewer.yandex.ru/?url=http%3A%2F%2Fwww.esti.msu.ru%2Fnetcat_files%2Fuserfiles %2Fkuzma%2Fforummaterialy%2F%25D0%25A1%25D0%25B1%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25BA%2520%25D0%25BC%25D0%25B0%25D1%2582%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B8%25D0%25B0%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B2%25202009.pdf&name=%D0%A1%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%202009.pdf&lang=ru&c=56715484e4a0 (дата обращения: 05.11.2015).
  2. Ашчи М. Русский родительный падеж с позиции носителя турецкого языка: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2012. 24 с.
  3. Кузнецов П. И. Учебник турецкого языка. Начальный курс. М.: Муравей-Гайд, 2000. 400 c.
  4. Мордкович Ж. В. Некоторые аспекты преподавания русских падежей в турецкой аудитории // Обучение иностранцев в России: проблемы и перспективы: мат-лы Междунар. межвузовского науч.-метод. семинара. Н. Новгород: ННГАСУ, 2011. С. 67-71.
  5. Розенцвейг В. Ю., Уман Л. М. Интерференция и грамматическая категория // Исследования по структурной топологии / отв. ред. Т. Н. Молошная. М.: Наука, 1963. С. 104-106.
  6. Щека Ю. В. Интенсивный курс турецкого языка. М.: МГУ, 2000. 305 c.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru