Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2014. № 5. Ч. 1. С. 50-53.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

СЕМАСИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ИЗУЧЕНИИ СИСТЕМЫ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКОВ

Волкова Марина Геннадьевна
Национальный исследовательский Томский политехнический университет


Аннотация. В статье приводится описание системы цветообозначений в разноструктурных языках (русском, английском, немецком, французском и др.) с точки зрения семасиологического подхода. Основное внимание автор уделяет анализу прямых и переносных значений некоторых цветонаименований. Кроме прямого (цветового) значения прилагательные цвета часто употребляются в переносном значении. Число переносных значений различно в разных языках. Также количество переносных значений зависит от самого имени цвета.
Ключевые слова и фразы: цвет, цветообозначение, семасиологический подход, разноструктурные языки, прямое значение, переносное значение, colour, colour naming, semasiological approach, languages with different structures, direct meaning, figurative meaning
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Василевич А. П. Исследования лексики в психолингвистическом эксперименте (на материале цветообозначений в языках разных систем). М.: Наука, 1987. 140 с.
  2. Гак В. Г. Беседы о французском слове (из сравнительной лексикологии французского и русского языков). М.: УРСС, 2004. 334 с.
  3. Дубровина К. Н. Перевод многозначных слов на материале цветовых обозначений в лирике Ф. Гарсиа Лорки // Вопросы теории и техники перевода: сборник / под ред. Б. Ларина. М., 1970. С. 49-58.
  4. Клюева В. Н. Прилагательные, обозначающие цвет во фразеологических единицах // Уч. записки 1-го Моск. гос. пед. ин-та ин. яз. М., 1956. Т. 10. С. 3-18.
  5. Любимова Е. Д. К проблеме словесных и чувственных обобщений (на мат-ле названий цвета в эвенкийском языке) // Известия АПН РСФСР. М., 1960. Вып. 113. С. 62-71.
  6. Макеенко И. В. Семантика цвета в разноструктурных языках (универсальное и национальное): дисс. … к. филол. н. Саратов, 1999. 258 с.
  7. Морозова В. С. Символика цветообозначения при описании концептов эмоций в современном арабском литературном языке // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 300-304.
  8. Симонов К. Лирика. М.: Изд-во Художественной литературы, 1956. 176 с.
  9. Тимофеева А. М. Сопоставительное исследование лингвоцветовых картин мира (на мат-ле идиолектов Н. Заболоцкого и Р. Фроста): дисс. … к. филол. н. Тюмень, 2003. 244 с.
  10. Ходжаян Т. Р. Психологические предпосылки создания коннотативных значений // Иностранные языки. Зарубежная литература. 1986. Вып. 6. С. 185-191.
  11. Чернер Х. Семантический объем прилагательных, обозначающих цвета, в русском языке в сопоставлении с немецким: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 1973. 20 с.
  12. Чернова А. Д. …все краски мира, кроме желтой. М.: Искусство, 1987. 219 с.
  13. Шурупова О. С., Чудинова Е. В. Цветовая гамма лондонского текста английской литературы // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11 (29). Ч. II. C. 216-219.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru